Тексты для чтения на корейском языке для начинающих
Тексты для чтения на корейском языке для начинающих
Учебники по корейскому языку, которые позволят Вам организовать эффективное изучение этого языка
안녕하세요? Сегодня наконец делюсь своим мнением относительно учебников корейского языка. ✨
Раньше я думала, что учиться по иностранным учебникам — это круто. Но стоило мне задуматься о том, какого будет учиться по ним с нуля без преподавателя, и сразу мысли другие появились. Первые уроки корейского языка должны быть либо с русскоговорящим преподавателем, либо с учебником на русском языке. Потому что носители языка часто не уделяют должного внимания моментам, которые нам непонятны.
Итак, в Интернете я нашла несколько учебников начального уровня и решила сравнить их (если так можно выразиться) по содержанию, наполнению на примере урока о числительных. Итак, начинаем:
Учебники школы Вон Гван
Однозначный плюс: все объяснения грамматики в этих учебниках на русском языке. То есть это неплохой вариант для самостоятельного изучения корейского языка, но есть одно «НО». Это однотипные задания и монотонные упражнения.
Стоит отметить, что в уроках предоставляют много грамматики и лексики, что не может не радовать. Взяла себе на заметку несколько топиков слов.
Если рассматривать со стороны раскрытия урока по числительным, я бы поставила 4 из 5. Объясню почему. В учебнике «Вводный курс» в 3-м уроке затрагивается тема количественных числительных, дана таблица с корейскими и исконно-китайскими числительными, приведены примеры. Также в уроке рассказали о счётных словах, о правиле изменения числительных 1, 2, 3, 4, 20. И не пропустили момент с правилами употребления корейских и китайских числительных. Правда, сказали только о возрасте, дате, времени и номерах телефона, хотя список разделения корейских и китайских числительных на этом не заканчивается.
Учебник Чой Ян Сун
Как же я долго смотрела на этот учебник в книжных магазинах, но никак не решалась купить. И вот волей судьбы я нашла его в электронном варианте.
Однозначный плюс: все объяснения на русском языке. Всё подробно и понятно изложено.
Скажу честно, чтение с самого начала затянуло. Очень хорошо и подробно разобраны темы, начиная от разговорных стилей и частей речи и закачивая грамматическими конструкциями.
Как такового урока по числительным я не нашла там. Сам учебник построен не так, как другие. Но о числительных всё-таки было сказано в начале учебника. И, кстати, тоже полезные заметки сделала для себя. Например, что исконно-корейская система числительных располагает названиями, состоящими только из единиц и десятков. На курсах мне это объяснили ещё давно, но именно в учебнике я эту информацию впервые увидела.
НО: смущают некоторые предложения в примерах, где местоимение 나 применяют вместе с окончанием глаголов ㅂ니다/ 습니다. Даже не знаю, корректно ли это, так как меня корейцы в lang-8 исправляли, когда я использовала 나 даже с окончанием глаголов/ прилагательных 요.
Учебники Седжон
Здесь тема числительных прослеживается на протяжении двух уроков. Можно найти таблицы с корейскими и китайскими числительными, 3 счётных слова и несколько упражнений на отработку. Чтение других учебников меня отрезвило. Наша преподаватель на первом уровне всё разжёвывала, давала дополнительную информацию, которой и в помине не было в учебнике. А я и забыла об этом уже.
В общем, ставлю троечку (3 из 5).
Учебники NIIED
Это учебники Национального института развития международного образования Республики Корея.
Однозначный плюс: все объяснения на русском языке. Также в каждом уроке даётся небольшой блок «Произношение» с транскрипцией на корейском языке, что меня очень порадовало.
Учебники Korean Grammar in Use
Не могу промолчать и об этой линейке учебных пособий. Правда, в них раскрывается именно грамматика. Но в учебнике начального уровня я нашла урок, где рассказывают о китайских и корейских числительных, о правиле изменения некоторых числительных, а также нюансах использования числительных на тему «Даты» и «Время». Это лучше, чем ничего). Может быть в последующих учебниках это раскроется больше.
У меня электронная версия первого учебника и обращаюсь я к нему крайне редко.
Все объяснения на английском языке.
Учебники 서울대한국어
Об этих учебниках я узнала на курсах при МГУ и влюбилась в первого взгляда! Правда, занималась по ним я не с первых уровней, а с 2А и 2В. Поэтому его я бы тоже не рекомендовала для начинающих.
Весь учебник на корейском языке со сносками на английском.
Уроки объёмные: лексика, различные упражнения, 4 грамматические конструкции с примерами (без объяснений), диалоги, аудирование, письмо, текст, тесты и в конце урока словарик и диалоги с переводом на английский.
Надеюсь, что эта статья поможет начинающим изучение корейского языка подобрать учебники для занятий. Несмотря на то, что я уже сдала TOPIK на 2 급, для повторения я буду читать учебники NIIED и Чой Ян Сун. Но и свои корейские учебники забрасывать не буду) Они по-своему хороши)
Если Вам понравилась статья, ставьте пальчики вверх и подписывайтесь на мой канал. Будет интересно!
А ещё у меня есть два вопроса:
Для начинающих: была ли Вам полезна информация?
Для продолжающих: какими Вы пользуетесь учебниками?
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. УРОК ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ 4 «ГОТОВИМ ЛАПШУ РАМЕН»
Урок Домашнего Чтения 4. «Готовим лапшу рамен».
В ПЕРВОМ УРОКЕ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ
ФАЙЛЫ К ПОСЛЕДУЮЩИМ УРОКАМ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО МОИМ ПОДПИСЧИКАМ (ПОЛУЧИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ МОЖНО ЗДЕСЬ )
ТЕКСТ УРОКА СМОТРИТЕ НИЖЕ
Познакомьтесь с новыми словами
동아리 – кружок по интересам
요리– блюдо; 요리하다 – готовить (요리사 – повар)
대회 – собрание대회하다– собраться, устроить собрание
Прочитайте текст. Постарайтесь как можно больше понять самостоятельно.
우리 동아리는 라면 동아리입니다. 한달에 두 번 라면 요리도 하고 여러 가지 라면도 먹습니다. 이번 일요일에 라면 요리 대회를 할 겁니다.
РАЗБОР
우리 동아리는 라면 동아리입니다. | Наш кружок – кружок (приготовления) лапши рамен. | |
한달에 두 번 라면 요리도 하고 여러 가지 라면도 먹습니다. | 1. 고 – соединительное окончание для глаголов — «и»요리하고 먹습니다 – готовим и едим2. Повторение частицы도 도 … 도… и (что- то делаем) и также (что- то делаем) | Два раза в месяц (мы) готовим рамен и едим разные виды рамен.(досл. «В один месяц два раза и рамен готовим и также разные виды рамен едим»). |
이번 일요일에 라면 요리 대회를 할 겁니다. | 1. 에 – окончание Д.П. со значением «Когда?»2. 대회를 할 겁니다 — будем проводить выставку Окончание будущего времениㄹ/을 겁니다 – будем делатьО.Г. +ㄹ/을 겁니다(대회를) 하 +ㄹ 겁니다 =대회를 할 겁니다будем проводить | В это воскресенье у нас будет выставка блюд из рамен. |
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Вежливо – официальный стиль
Начальная форма | Настоящее время«Делаю»ㅂ니다/습니다 | Прошедшее время«Делал» | Будущее время«Буду делать» |
이다глагол – связка «быть» | 입니다Является 동아리입니다Кружком является | 이었습니다 였습니다Являлся 동아리였습니다Кружком являлся 학생이었습니다Учеником являлся | — |
요리하다готовить | 요리합니다 | 요리했습니다 | 요리할 겁니다 |
먹다кушать | 먹습니다 | 먹었습니다 | 먹을 겁니다 |
대회하다проводить собрание | 대회합니다 | 대회했습니다 | 대회할 겁니다 |
Вежливо – неофициальный стиль
Начальная форма | Настоящее время«Делаю» | Прошедшее время«Делал» | Будущее время«Буду делать» |
이다глагол – связка «быть» | 이에요예요Является 동아리예요Кружком является | 이었어요 – 였어요Являлся 동아리였어요Кружком являлся 학생이었어요Учеником являлся |
— |
요리하다готовить | 요리해요 | 요리했어요 | 요리할 거예요 |
먹다кушать | 먹어요 | 먹었어요 | 먹을 거예요 |
대회하다проводить собрание | 대회해요 | 대회했어요 | 대회할 거예요 |
Прочитайте текст еще несколько раз, убедитесь, что все понимаете.
Повторяйте все выученное в течение 3-х дней.
Через несколько дней перечитайте текст снова, убедитесь, что можете перевести его самостоятельно.
Очень полезно также переписывать тексты и пересказывать их по памяти.
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. УРОК ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ 1. «ЛЮБЛЮ ПЕТЬ В ДУШЕ»
Урок Домашнего Чтения 1. «Люблю петь в душе».
В ПЕРВОМ УРОКЕ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ
ФАЙЛЫ К ПОСЛЕДУЮЩИМ УРОКАМ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО МОИМ ПОДПИСЧИКАМ
ТЕКСТ УРОКА СМОТРИТЕ НИЖЕ
Познакомитесь с новыми словами
샤워하다 — принимать душ
때 – время, пора, момент
그러면 — тогда, в таком случае
즐겁다 — веселый, радостный, приятный
Прочитайте текст. Постарайтесь как можно больше понять самостоятельно.
Проработайте следующую информацию.
РАЗБОР
샤워할 때 — когда принимаю душ
샤워하면서 – принимая душ
Окончание 면서 – дел ая что-то (одновременно)
Окончание 면 – если, когда
если пою, когда пою
가 – именительный падеж
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Вежливо – официальный стиль
부르다 – 부릅니다 – 불렀습니다 – петь – пою — пел
샤워하다 – 샤워합니다 – 샤워했습니다 – принимать душ – принимаю — принимал
좋아지다 – 좋아집니다 – 좋아졌습니다 – улучшаться — улучшается — улучшился
즐겁다 – 즐겁습니다 – 즐거웠습니다 — быть веселым – (есть) веселый – был веселый
Вежливо – неофициальный стиль
부르다 – 불러요 – 불렀어요 — петь – пою — пел
샤워하다 – 샤워해요 – 샤워했어요 — принимать душ – принимаю — принимал
좋아지다 – 좋아져요 – 좋아졌어요 — улучшаться — улучшается — улучшился
즐겁다— 즐거워요 – 즐거웠어요 — быть веселым – (есть) веселый – был веселый
Прочитайте текст еще несколько раз, убедитесь, что все понимаете.
Повторяйте все выученное в течение 3-х дней.
Через несколько дней перечитайте текст снова, убедитесь, что можете перевести его самостоятельно.
Очень полезно также переписывать тексты и пересказывать их по памяти.
https://obuchim24.ru/teksty-dlya-chteniya-na-koreyskom-yazyke-dlya-nachinayuschih/