Тексты для чтения на корейском языке для начинающих
Учебники по корейскому языку, которые позволят Вам организовать эффективное изучение этого языка
안녕하세요? Сегодня наконец делюсь своим мнением относительно учебников корейского языка. ✨
Раньше я думала, что учиться по иностранным учебникам — это круто. Но стоило мне задуматься о том, какого будет учиться по ним с нуля без преподавателя, и сразу мысли другие появились. Первые уроки корейского языка должны быть либо с русскоговорящим преподавателем, либо с учебником на русском языке. Потому что носители языка часто не уделяют должного внимания моментам, которые нам непонятны.
Итак, в Интернете я нашла несколько учебников начального уровня и решила сравнить их (если так можно выразиться) по содержанию, наполнению на примере урока о числительных. Итак, начинаем:
Учебники школы Вон Гван
Однозначный плюс: все объяснения грамматики в этих учебниках на русском языке. То есть это неплохой вариант для самостоятельного изучения корейского языка, но есть одно «НО». Это однотипные задания и монотонные упражнения.
Стоит отметить, что в уроках предоставляют много грамматики и лексики, что не может не радовать. Взяла себе на заметку несколько топиков слов.
Если рассматривать со стороны раскрытия урока по числительным, я бы поставила 4 из 5. Объясню почему. В учебнике «Вводный курс» в 3-м уроке затрагивается тема количественных числительных, дана таблица с корейскими и исконно-китайскими числительными, приведены примеры. Также в уроке рассказали о счётных словах, о правиле изменения числительных 1, 2, 3, 4, 20. И не пропустили момент с правилами употребления корейских и китайских числительных. Правда, сказали только о возрасте, дате, времени и номерах телефона, хотя список разделения корейских и китайских числительных на этом не заканчивается.
Учебник Чой Ян Сун
Как же я долго смотрела на этот учебник в книжных магазинах, но никак не решалась купить. И вот волей судьбы я нашла его в электронном варианте.
Однозначный плюс: все объяснения на русском языке. Всё подробно и понятно изложено.
Скажу честно, чтение с самого начала затянуло. Очень хорошо и подробно разобраны темы, начиная от разговорных стилей и частей речи и закачивая грамматическими конструкциями.
Как такового урока по числительным я не нашла там. Сам учебник построен не так, как другие. Но о числительных всё-таки было сказано в начале учебника. И, кстати, тоже полезные заметки сделала для себя. Например, что исконно-корейская система числительных располагает названиями, состоящими только из единиц и десятков. На курсах мне это объяснили ещё давно, но именно в учебнике я эту информацию впервые увидела.
НО: смущают некоторые предложения в примерах, где местоимение 나 применяют вместе с окончанием глаголов ㅂ니다/ 습니다. Даже не знаю, корректно ли это, так как меня корейцы в lang-8 исправляли, когда я использовала 나 даже с окончанием глаголов/ прилагательных 요.
Учебники Седжон
Здесь тема числительных прослеживается на протяжении двух уроков. Можно найти таблицы с корейскими и китайскими числительными, 3 счётных слова и несколько упражнений на отработку. Чтение других учебников меня отрезвило. Наша преподаватель на первом уровне всё разжёвывала, давала дополнительную информацию, которой и в помине не было в учебнике. А я и забыла об этом уже.
В общем, ставлю троечку (3 из 5).
Учебники NIIED
Это учебники Национального института развития международного образования Республики Корея.
Однозначный плюс: все объяснения на русском языке. Также в каждом уроке даётся небольшой блок «Произношение» с транскрипцией на корейском языке, что меня очень порадовало.
Учебники Korean Grammar in Use
Не могу промолчать и об этой линейке учебных пособий. Правда, в них раскрывается именно грамматика. Но в учебнике начального уровня я нашла урок, где рассказывают о китайских и корейских числительных, о правиле изменения некоторых числительных, а также нюансах использования числительных на тему «Даты» и «Время». Это лучше, чем ничего). Может быть в последующих учебниках это раскроется больше.
У меня электронная версия первого учебника и обращаюсь я к нему крайне редко.
Все объяснения на английском языке.
Учебники 서울대한국어
Об этих учебниках я узнала на курсах при МГУ и влюбилась в первого взгляда! Правда, занималась по ним я не с первых уровней, а с 2А и 2В. Поэтому его я бы тоже не рекомендовала для начинающих.
Весь учебник на корейском языке со сносками на английском.
Уроки объёмные: лексика, различные упражнения, 4 грамматические конструкции с примерами (без объяснений), диалоги, аудирование, письмо, текст, тесты и в конце урока словарик и диалоги с переводом на английский.
Надеюсь, что эта статья поможет начинающим изучение корейского языка подобрать учебники для занятий. Несмотря на то, что я уже сдала TOPIK на 2 급, для повторения я буду читать учебники NIIED и Чой Ян Сун. Но и свои корейские учебники забрасывать не буду) Они по-своему хороши)
Если Вам понравилась статья, ставьте пальчики вверх и подписывайтесь на мой канал. Будет интересно!
А ещё у меня есть два вопроса:
Для начинающих: была ли Вам полезна информация?
Для продолжающих: какими Вы пользуетесь учебниками?
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. УРОК ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ 4 «ГОТОВИМ ЛАПШУ РАМЕН»
Урок Домашнего Чтения 4. «Готовим лапшу рамен».
В ПЕРВОМ УРОКЕ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ
ФАЙЛЫ К ПОСЛЕДУЮЩИМ УРОКАМ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО МОИМ ПОДПИСЧИКАМ (ПОЛУЧИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ МОЖНО ЗДЕСЬ )
ТЕКСТ УРОКА СМОТРИТЕ НИЖЕ
Познакомьтесь с новыми словами
동아리 – кружок по интересам
요리– блюдо; 요리하다 – готовить (요리사 – повар)
대회 – собрание대회하다– собраться, устроить собрание
Прочитайте текст. Постарайтесь как можно больше понять самостоятельно.
우리 동아리는 라면 동아리입니다. 한달에 두 번 라면 요리도 하고 여러 가지 라면도 먹습니다. 이번 일요일에 라면 요리 대회를 할 겁니다.
РАЗБОР
우리 동아리는 라면 동아리입니다. | Наш кружок – кружок (приготовления) лапши рамен. | |
한달에 두 번 라면 요리도 하고 여러 가지 라면도 먹습니다. | 1. 고 – соединительное окончание для глаголов — «и»요리하고 먹습니다 – готовим и едим2. Повторение частицы도 도 … 도… и (что- то делаем) и также (что- то делаем) | Два раза в месяц (мы) готовим рамен и едим разные виды рамен.(досл. «В один месяц два раза и рамен готовим и также разные виды рамен едим»). |
이번 일요일에 라면 요리 대회를 할 겁니다. | 1. 에 – окончание Д.П. со значением «Когда?»2. 대회를 할 겁니다 — будем проводить выставку Окончание будущего времениㄹ/을 겁니다 – будем делатьО.Г. +ㄹ/을 겁니다(대회를) 하 +ㄹ 겁니다 =대회를 할 겁니다будем проводить | В это воскресенье у нас будет выставка блюд из рамен. |
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Вежливо – официальный стиль
Начальная форма | Настоящее время«Делаю»ㅂ니다/습니다 | Прошедшее время«Делал» | Будущее время«Буду делать» |
이다глагол – связка «быть» | 입니다Является 동아리입니다Кружком является | 이었습니다 였습니다Являлся 동아리였습니다Кружком являлся 학생이었습니다Учеником являлся | — |
요리하다готовить | 요리합니다 | 요리했습니다 | 요리할 겁니다 |
먹다кушать | 먹습니다 | 먹었습니다 | 먹을 겁니다 |
대회하다проводить собрание | 대회합니다 | 대회했습니다 | 대회할 겁니다 |
Вежливо – неофициальный стиль
Начальная форма | Настоящее время«Делаю» | Прошедшее время«Делал» | Будущее время«Буду делать» |
이다глагол – связка «быть» | 이에요예요Является 동아리예요Кружком является | 이었어요 – 였어요Являлся 동아리였어요Кружком являлся 학생이었어요Учеником являлся |
— |
요리하다готовить | 요리해요 | 요리했어요 | 요리할 거예요 |
먹다кушать | 먹어요 | 먹었어요 | 먹을 거예요 |
대회하다проводить собрание | 대회해요 | 대회했어요 | 대회할 거예요 |
Прочитайте текст еще несколько раз, убедитесь, что все понимаете.
Повторяйте все выученное в течение 3-х дней.
Через несколько дней перечитайте текст снова, убедитесь, что можете перевести его самостоятельно.
Очень полезно также переписывать тексты и пересказывать их по памяти.
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. УРОК ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ 1. «ЛЮБЛЮ ПЕТЬ В ДУШЕ»
Урок Домашнего Чтения 1. «Люблю петь в душе».
В ПЕРВОМ УРОКЕ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ
ФАЙЛЫ К ПОСЛЕДУЮЩИМ УРОКАМ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО МОИМ ПОДПИСЧИКАМ
ТЕКСТ УРОКА СМОТРИТЕ НИЖЕ
Познакомитесь с новыми словами
샤워하다 — принимать душ
때 – время, пора, момент
그러면 — тогда, в таком случае
즐겁다 — веселый, радостный, приятный
Прочитайте текст. Постарайтесь как можно больше понять самостоятельно.
Проработайте следующую информацию.
РАЗБОР
샤워할 때 — когда принимаю душ
샤워하면서 – принимая душ
Окончание 면서 – дел ая что-то (одновременно)
Окончание 면 – если, когда
если пою, когда пою
가 – именительный падеж
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Вежливо – официальный стиль
부르다 – 부릅니다 – 불렀습니다 – петь – пою — пел
샤워하다 – 샤워합니다 – 샤워했습니다 – принимать душ – принимаю — принимал
좋아지다 – 좋아집니다 – 좋아졌습니다 – улучшаться — улучшается — улучшился
즐겁다 – 즐겁습니다 – 즐거웠습니다 — быть веселым – (есть) веселый – был веселый
Вежливо – неофициальный стиль
부르다 – 불러요 – 불렀어요 — петь – пою — пел
샤워하다 – 샤워해요 – 샤워했어요 — принимать душ – принимаю — принимал
좋아지다 – 좋아져요 – 좋아졌어요 — улучшаться — улучшается — улучшился
즐겁다— 즐거워요 – 즐거웠어요 — быть веселым – (есть) веселый – был веселый
Прочитайте текст еще несколько раз, убедитесь, что все понимаете.
Повторяйте все выученное в течение 3-х дней.
Через несколько дней перечитайте текст снова, убедитесь, что можете перевести его самостоятельно.
Очень полезно также переписывать тексты и пересказывать их по памяти.
https://obuchim24.ru/teksty-dlya-chteniya-na-koreyskom-yazyke-dlya-nachinayuschih/